czwartek, 8 stycznia 2015

"Charlie Hebdo" o zwierzętach i dla zwierząt / 'Charlie Hebdo' about and for animals

W redakcji satyrycznego magazynu „Charlie Hebdo” zginęło 12 osób, 11 jest rannych. Napastnicy, którzy otworzyli ogień z kałasznikowów, krzyczeli „Allah Akbar” i wzywali imię proroka. (...) "Charlie Hebdo" to popularny we Francji lewicowy tygodnik publikujący satyrę wymierzoną najczęściej w radykalizm religijny i polityczny, władze Francji i innych Państw oraz wszelkie ekstremizmu i przejawy ludzkiej głupoty.  
Zdarzenie to jest wyjątkowym aktem cenzury w najbrutalniejszej postaci. 4 rysowników  Wolinski, Charb, Tignous i Cabu oraz dziennikarze i inni pracownicy redakcji (być może również goście) zostali zamordowani. Cabu wczoraj zdążył stworzyć rysunek dla L214 Ethique et Animaux... Charlie Hebdo publikował m. in. rysunki satyryczne związane z prawami zwierząt krytykujące m. in. corridę, cyrk z użyciem zwierząt, zoo, eksperymenty na zwierzętach czy foie gras. Oto niektóre z nich. Organizacja L214 Ethique et Animaux, informując o tragedii, napisała, że "Charlie Hebdo" było jedyna francuską gazetą, która co tydzień przynajmniej jedną rubrykę dedykowała prawom zwierząt: https://www.facebook.com/l214.animaux/photos/a.395048019756.170472.350866824756/10152959539939757/?type=1&theater

Przełożyła Éva Zwianzek / Translated by Éva Zwianzek
Dziekuję serdecznie, Éva! / Thanks a lot, Éva!


« Aux États-Unis, un débat sur la CIA et la torture ...
Chez nous, au réveillon, ce sera un débat sur le foie gras ! »

W Stanach Zjednoczonych, debata o CIA i o torturze...
U nas w wigilię, będzie się dyskutować o foie gras!

In the United States, debate about the CIA and torture...
Here at home on Christmas Eve, debate about foie gras!


« Grâce à la science, je vais lui changer la tête, à cette souris !
Stop ! Vivisection »

Dzięki nauce zamienię głowę tej myszy!
Stop wiwisekcji!

Thanks to science, I'm going to put a new head on this mouse!
Stop vivisection!


« Le Red Bull est-il dangereux ?
Moins que le trou du cul à paillettes ! »

Czy Red Bull jest niebezpieczny?
Mniej niż jarzący się dupek!

Is Red Bull dangerous?
Less than the sparkling asshole!


« Il souffre trop, il faut le piquer …
Quelle tristesse …
 Olé ! Olé ! Olé ! Olé ! Olé ! »

Za bardzo cierpi, trzeba go uśpić...
Ale żal...
Olé ! Olé ! Olé ! Olé ! Olé !

He's suffering too much, he must be put down...
How sad...
Olé ! Olé ! Olé ! Olé ! Olé !


« La mode de la fourrure éthique …
C'est Max Havelaar qui m'habille ! »

Czas na etyczne futro...
Ubiera mnie Max Havelaar!

Ethical fur fashionable...
I'm wearing a Max Havelaar!
« Égorgé de manière barbare, mangé par des cons.
L'étiquetage, on n'est pas pour ! »

Bestialsko skatowany, zjedzony przez idiotów.
Nie jesteśmy zwolennikami etykietowania!

Brutally slaughtered, eaten by idiots.
We're not in favour of labelling!



« Qu'est-ce que tu lis ?
Un livre de cuisine … (Coran) »

Co czytasz?
Książkę kucharską... (Koran)

What are you reading?
A cookbook... (Qu'ran)

« Les oreilles … et la queue ! »

Uszy... i ogon!

Ears... and tail!

« On n'est pas des clowns ! »

Nie jesteśmy klaunami!

We are not clowns!

« La corrida est un art ! »

Korrida to sztuka!

Bullfighting is an art!

« Arrête tes conneries ! Il a des papiers européens ! »

Przestań pieprzyć! On ma europejski dowód!

Stop messing around! He's got European documents!


« Petit et déforesté … … Le zoo a recréé mon habitat naturel »

Ciasne i wylesione... … Moje naturalne środowisko zostało odtworzone przez zoo

Small and deforested... ...The zoo recreated my natural habitat



« Ce serait être „dégénéré” que de faire aimer le beau à mon enfant ! ?
Dégénéré, t'as dit ? »

Będę „zwyrodnialcem” dlatego, że pozwalam mojemu dziecku kochać piękno!?
Zwyrodnialec, powiedziałeś?

So I am a “degenerate” for making my child enjoy beauty!?
Degenerate, you said?

« _Bienvenue sur la planète des singes.
Quoi ! ? Je ne suis plus sur la planète des cons ? ! »

Witaj na planecie małp
Co!? Już nie jestem na planecie debilów?!

Welcome to the planet of the apes.
What!? I'm no longer on the planet of the idiots?

« Oh ! Tu sais combien ça coûte au contribuable, tes conneries ? »

Hej! Wiesz ile twoje pierdoły kosztują podatnika?

Oi! Do you know how much the taxpayer pays for your bullshit?



« Tu vas le dire, que tu l'aimes, la science ! »

Przyznasz, że lubisz naukę!

You're gonna say you like science!

« 188. Ne pas manger la viande d'un animal qui n'a pas été tué par abattage rituel
Bon, d'accord, j'ai foiré, tu peux reprendre une vie normale ! »

188. Nie wolno jeść mięsa ze zwierzęcia niezabitego rytualnie.
Dobra, rozpierdoliłem to, już możesz wrócić do swoich spraw!

188. Don't eat the meat from an animal that hasn't been ritually slaughtered
OK, I fucked up, you can go on with your life now!

« Arracher les couilles de pigeon, c'est un boulot pour ancien d'Algérie ! »

Odrywanie jaj gołębiom, to robota dla weterana algierskiej wojny!

Tearing pigeons' balls off, that's a job for a veteran of the Algerian War!


« Maintenant, tu répares tes conneries ! »

A teraz naprawisz to, co zjebałeś!

Now you clean up your mess!


« On devrait expérimenter nos médicaments sur des pigeons ...
Oui, c'est ce qui ressemble le plus à nos clients ... »

Powinniśmy testować nasze leki na głąbach...(gołąb to naiwniak w języku francuskim)
Tak, to one są najbardziej podobne do naszych klientów...

We should test our drugs on pigeons... (French for pushover)
Yes, that's what looks the most like our clients...






--- Wszystkie teksty opublikowane na blogu Nie-zła sztuka objęte są prawem autorskim na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 Polska. Cytując teksty z niniejszego blogu, musisz podać imię i nazwisko autorki oraz nazwę i adres blogu. ---

3 komentarze:

  1. Anonimowy8.1.15

    http://www.peta.org/blog/charlie-hebdos-10-best-animal-rights-cartoons/?utm_campaign=0115%20CHARLIE%20HEBDO%20s%2010%20Best%20Animal%20Rights%20Cartoons%20Post&utm_source=PETA%20Facebook&utm_medium=Promo trochę tłumaczeń na angielski

    OdpowiedzUsuń
  2. Anonimowy9.1.15

    Jestem Francuzką, mogę przetłumaczyć te teksty, proszę tylko mi podać jakiś adres, do którego mogłabym je przesłać

    OdpowiedzUsuń
  3. Świetnie, dziękuję! :) Proszę napisać na adres: niezla.sztuka.blog@gmail.com

    OdpowiedzUsuń